I double check my instincts.
Эпизод-пьеса. Вместе с другим эпизодом-пьесой, 17 People, отправляется в "золотую коллекцию". А, еще был какой-то такой эпизод... Celestial Navigation. Уверена, есть и еще, просто я пока вспомнила эти.
Действие происходит вечером в Белом Доме. Никто никуда не бежит, все сначала играют вместе в покер, потом расходятся каждый в свою комнату по делам, потом опять сходятся. Потом - бах! - кое-что происходит. А потом опять все играют в покер. И разговаривают, разговаривают, разговаривают...
It was pure, it was weird, it was light, it was fragile. It did it.
'With West Wing, the press described it as if a bunch of TV actors just happened to be good in a group. They were good because they were all theater actors! I mean, when you take someone like Allison Janney and put her onstage for 10 years, you get Allison Janney!' - Bradley Whitford
Bradley Whitford was nominated in 2003 for an Emmy in the category of Outstanding Supporting Actor in a Drama Series for his performance in this episode and in "20 Hours in America Part 1 & 2"
Bartlet: Hang on. Will, why are you dressed like an officer in the Air Force?
Will: I'm an officer in the Air Force.
- You're a reservist?
- Yes, sir.
- I didn't know that. [to C.J.] Did you know that?
C.J. : [nods to Will] He's First Lieutenant Will.

И закрутилось.
Leo: Oh yeah. You know, there was a thought that since Kaliningrad is the only non-contiguous Russian state you could make like you were just informing Chigorin of a rescue mission that barely concerns him.
Bartlet: And what do I do when Chigorin tells me that Hawaii's not really part of America, and he wants to change the alphabet to Cyrillic?
Donna: There are some who would consider him handsome. I don't personally, 'cause you're the only one I think is handsome.
Josh: Uh-huh.
Donna: But for the sake of appearances, here, around the offices, so that other people wouldn't suspect, I'd pretended I thought this guy was handsome if you hired him. Of course, all along it would be a lie, because of how handsome you are... and powerful.
Josh: Your sense of humor's a bit of a high wire act isn't it? You're really trying to thread the needle.
Donna: And half of it you don't even get.

Вот этот диалог, ниже, - это высший пилотаж! Его надо несколько раз послушать, чтобы услышать музыку. В этот раз я так смеялась, что чуть не плакала. Хотя юмора там особого нет! Просто Брэдли Уитфорд и Мэтью Перри - слышат музыку...
Josh: Hector?
Joe Quincy: Excuse me?
- Are you Hector?
- No, I'm Joe Quincy.
Josh heads towards the door as Donna rushes in with another folder.
Donna: [quietly] Sorry.
Josh: Can I just ask?
Donna: Yeah.
- Are you saying it's Hector you're saying is good looking or is it...?
- This guy! This guy!
- Okay.
Josh closes the door.
Josh: Excuse me, Joseph?
Joe: Yes.
Josh: Josh Lyman.
They shake hands.
Joe: Joseph Quincy.
Josh: Joe?
- Yes.
- No, I was asking, do you like to be called Joe?
- Yes.
- Were you saying yes to that the first time?
- Yes. Joe is fine, it's what people call me.
- It's funny, it's what I was just saying, the person who created the job opening, her name was Ainsley Hayes, and she was, uh, a very attractive woman, and I was saying that we needed to find another attractive woman with an unusual name, and, here, you're a man and your name is Joe.

))))) Это просто воздушная сцена. Я не знаю, как это описать. Вообще, все их разговоры. Собеседование. Джош Лайман и Джо Куинси - как они смотрелись вместе. Земля и воздух.
Потрясающая сцена, где Лео и Президент Бартлет по ролям разыгрывают диалог Президента Бартлета и российского Президента. Интонации Мартина Шина и Джона Спенсера! Хочется застыть и слушать... как и весь этот эпизод... слушать.
Leo and Josh enter THE OVAL OFFICE where a small crowd of advisors are waiting. Bartlet enters from the portico.
Bartlet: [imitating Chigorin] But President Bartlet, we have a terrific search-and-recovery team! We'll just go get that plane for you!
Leo: [countering] President Chigorin, I very much appreciate the offer, but our UAV's have self-detonating capabilities, and only our folks know how to make it de-operational.
[...]
Bartlet: "Much as I have to protect Kaliningrad, sir, which brings us to the question of what the hell were you doing flying over it?"
[...]
Leo: Taking satellite pictures of coastal erosion in the Baltic Sea.

А вот сцена, которая мне прежде всего приходит на ум, когда я вспоминаю этот гениальный эпизод.
Josh: They made you fill out the psychological part of the questionnaire?
Joe: Yes.
Josh:
Question 1:
a) I do not feel sad,
b) I feel sad,
c) I am sad all the time and I can't snap out of it,
d) I am so sad or unhappy that I want to kill myself. - я лежала пацталом уже на этой реплике!
You chose a) I do not feel sad.
Joe:Yes.
Josh: Good. Ever?
Joe: No.
Josh: No, you don't ever feel sad or...
Joe: No, there are times when I feel sad.
Josh: Yet you checked the first box, why is that?
Joe: It said "I do not feel sad" and I didn't at the time I checked it.
О боже. Я подняла челюсть с пола. Я поняла, кто пришёл. Кто пришел устраиваться на работу... Настоящий юрист с большой буквы "Ю". Как я любила этого персонажа!
Потом Кое-что произошло - спойлер

Прибежала Донна. Может, тебе принести водички или еще чего-нибудь?.. (с)
Donna: Do you want anything?
Josh: No.
Donna: You know, I'm going to get you some water or something. [starts to leave]
Josh: I'm all right.
Donna: All right. So, what do you think of this guy?
Josh: I don't know. I haven't been talking to him that long.
Donna: Okay. I'm going to... I'll be around here.
Josh: He-he's well qualified, that's for sure... He's personable, and he's confident...
Donna: But?
Josh: It's the strangest feeling. It's like a... really good baseball player is standing in the other teams locker room for the first time.

И ты начинаешь осознавать, что ты тоже это чувствуешь... Странное чувство. Так по-театральному нагнетается атмосфера...
Однажды Джо Куинси говорит странные слова. Когда я смотрела в первый раз, то не поняла.

Мини-спойлер
***
JOSH
Right. [with a small chuckle] I got a letter today that said, uh... "You're a lying liar. You lie almost as well as Bartlet." You know, black-white, rich-poor, north-south, odd-even. There may not be anything anymore that outpaces the hatred the right feels for the left or the tonnage of disrespect the left feels for the right. Donna got a letter yesterday that said, "I'm collecting all the guns you've banned, and there's a bullet with your name on it in each one." Donna. The guy's decided to focus his wrath on Donna. He's never met Donna or spoken to her, and he's never met anyone who's met Donna or spoken to her. How's it possible? How's it possible that he hates her so much? How can you not like Donna? She's from Wisconsin! Anyway, 20,000 specific threats made against U.S. targets every year, and with all that, it's still the ones who don't give you advance notice that you're worried about.

Это был очень хороший монолог. Он лезет в карман пиджака (пиджак висит на стуле) - у Соркина никто не говорит просто ничего не делая, а у Джо Куинси, когда Джош начинает говорить, появляется странная выражение на лице, как будто бы слова Джоша его "растрогали", или удивили своей... чувствительностью. Или он не так себе его представлял. Наш Джош да, никого не оставляет равнодушным. ))

И эти его слова перед этим, про first Noel - я теперь их вспомнила. Мне кажется, Джош по-своему понравился ему.
***
А Уилл между тем рассказывает историю. Все снова играют в покер, а Уилл рассказывает историю.
Will: Two guys failed to follow through on an order to fire their rockets at what was thought to be an incoming ballistic missile from North Korea. Turns out it was a good thing they didn't, 'cause the missile was a meteor, and rather than being from North Korea, it was from, you know...
Toby:Outer space.
Will:Yeah.
Toby laughs.

***
Joe: A final interview with Debevoise and Plimpton.
Josh: That's my father's firm. He was a partner there.
- I know.
- They're going to offer you $225 000 a year. Is this your fallback?
- They're my fallback.
***
JOSH
'Cause if you're a Republican, then you damned well better look like Ainsley Hayes!!
DONNA
He does!!! [beat] He will to others. ))))

Спойлер на 7 сезон и мысли по поводу
***
А эта сцена вызывает у меня ужасную ностальгию по первым сезонам и приступ любви ко всем присутствующим лицам...
JOSH
Why haven't you signed the questionnaire?
JOE
Because I can't.
JOSH
[realizing] You lied on it?
JOE
Yeah.
JOSH
Which question?
JOE
Number 75, "Have you ever done anything that would reflect poorly on the President?"
What'd you do?
DONNA
That's really very sweet.

Такое классное доброе чувство. Что вот ты стоишь рядом со своим мужчиной, которого ты выбрала и знаешь, что правильно. Но в то же время тебе кажется, что вот хороший человек. Он тебе просто понравился. Это так круто. Это чувство, которое не так часто встретишь на экране.
***
C.J.
That's 'cause I've got faith there, mi compadre.
TOBY
Faith?
C.J.
The substance of things hoped for (здесь почти вопросительная интонация) and the evidence of things (пауза) not seen.
***
Toby: Faith in what?
C.J.: In us.
Toby: The people in this room?
C.J.:...And many, many, many others. - Сейчас я читаю эти слова, когда они написаны, и понимаю, какую необычную интонацию всегда выбирает Эллисон Джейни. Ведь если просто будешь читать вслух написанные слова, никогда не скажешь *так*...


Действие происходит вечером в Белом Доме. Никто никуда не бежит, все сначала играют вместе в покер, потом расходятся каждый в свою комнату по делам, потом опять сходятся. Потом - бах! - кое-что происходит. А потом опять все играют в покер. И разговаривают, разговаривают, разговаривают...
It was pure, it was weird, it was light, it was fragile. It did it.
'With West Wing, the press described it as if a bunch of TV actors just happened to be good in a group. They were good because they were all theater actors! I mean, when you take someone like Allison Janney and put her onstage for 10 years, you get Allison Janney!' - Bradley Whitford
Bradley Whitford was nominated in 2003 for an Emmy in the category of Outstanding Supporting Actor in a Drama Series for his performance in this episode and in "20 Hours in America Part 1 & 2"
Bartlet: Hang on. Will, why are you dressed like an officer in the Air Force?
Will: I'm an officer in the Air Force.
- You're a reservist?
- Yes, sir.
- I didn't know that. [to C.J.] Did you know that?
C.J. : [nods to Will] He's First Lieutenant Will.

И закрутилось.
Leo: Oh yeah. You know, there was a thought that since Kaliningrad is the only non-contiguous Russian state you could make like you were just informing Chigorin of a rescue mission that barely concerns him.
Bartlet: And what do I do when Chigorin tells me that Hawaii's not really part of America, and he wants to change the alphabet to Cyrillic?
Donna: There are some who would consider him handsome. I don't personally, 'cause you're the only one I think is handsome.
Josh: Uh-huh.
Donna: But for the sake of appearances, here, around the offices, so that other people wouldn't suspect, I'd pretended I thought this guy was handsome if you hired him. Of course, all along it would be a lie, because of how handsome you are... and powerful.
Josh: Your sense of humor's a bit of a high wire act isn't it? You're really trying to thread the needle.
Donna: And half of it you don't even get.

Вот этот диалог, ниже, - это высший пилотаж! Его надо несколько раз послушать, чтобы услышать музыку. В этот раз я так смеялась, что чуть не плакала. Хотя юмора там особого нет! Просто Брэдли Уитфорд и Мэтью Перри - слышат музыку...
Josh: Hector?
Joe Quincy: Excuse me?
- Are you Hector?
- No, I'm Joe Quincy.
Josh heads towards the door as Donna rushes in with another folder.
Donna: [quietly] Sorry.
Josh: Can I just ask?
Donna: Yeah.
- Are you saying it's Hector you're saying is good looking or is it...?
- This guy! This guy!
- Okay.
Josh closes the door.
Josh: Excuse me, Joseph?
Joe: Yes.
Josh: Josh Lyman.
They shake hands.
Joe: Joseph Quincy.
Josh: Joe?
- Yes.
- No, I was asking, do you like to be called Joe?
- Yes.
- Were you saying yes to that the first time?
- Yes. Joe is fine, it's what people call me.
- It's funny, it's what I was just saying, the person who created the job opening, her name was Ainsley Hayes, and she was, uh, a very attractive woman, and I was saying that we needed to find another attractive woman with an unusual name, and, here, you're a man and your name is Joe.

))))) Это просто воздушная сцена. Я не знаю, как это описать. Вообще, все их разговоры. Собеседование. Джош Лайман и Джо Куинси - как они смотрелись вместе. Земля и воздух.
Потрясающая сцена, где Лео и Президент Бартлет по ролям разыгрывают диалог Президента Бартлета и российского Президента. Интонации Мартина Шина и Джона Спенсера! Хочется застыть и слушать... как и весь этот эпизод... слушать.
Leo and Josh enter THE OVAL OFFICE where a small crowd of advisors are waiting. Bartlet enters from the portico.
Bartlet: [imitating Chigorin] But President Bartlet, we have a terrific search-and-recovery team! We'll just go get that plane for you!
Leo: [countering] President Chigorin, I very much appreciate the offer, but our UAV's have self-detonating capabilities, and only our folks know how to make it de-operational.
[...]
Bartlet: "Much as I have to protect Kaliningrad, sir, which brings us to the question of what the hell were you doing flying over it?"
[...]
Leo: Taking satellite pictures of coastal erosion in the Baltic Sea.

А вот сцена, которая мне прежде всего приходит на ум, когда я вспоминаю этот гениальный эпизод.
Josh: They made you fill out the psychological part of the questionnaire?
Joe: Yes.
Josh:
Question 1:
a) I do not feel sad,
b) I feel sad,
c) I am sad all the time and I can't snap out of it,
d) I am so sad or unhappy that I want to kill myself. - я лежала пацталом уже на этой реплике!
You chose a) I do not feel sad.
Joe:Yes.
Josh: Good. Ever?
Joe: No.
Josh: No, you don't ever feel sad or...
Joe: No, there are times when I feel sad.
Josh: Yet you checked the first box, why is that?
Joe: It said "I do not feel sad" and I didn't at the time I checked it.
О боже. Я подняла челюсть с пола. Я поняла, кто пришёл. Кто пришел устраиваться на работу... Настоящий юрист с большой буквы "Ю". Как я любила этого персонажа!
Потом Кое-что произошло - спойлер

Прибежала Донна. Может, тебе принести водички или еще чего-нибудь?.. (с)
Donna: Do you want anything?
Josh: No.
Donna: You know, I'm going to get you some water or something. [starts to leave]
Josh: I'm all right.
Donna: All right. So, what do you think of this guy?
Josh: I don't know. I haven't been talking to him that long.
Donna: Okay. I'm going to... I'll be around here.
Josh: He-he's well qualified, that's for sure... He's personable, and he's confident...
Donna: But?
Josh: It's the strangest feeling. It's like a... really good baseball player is standing in the other teams locker room for the first time.

И ты начинаешь осознавать, что ты тоже это чувствуешь... Странное чувство. Так по-театральному нагнетается атмосфера...
Однажды Джо Куинси говорит странные слова. Когда я смотрела в первый раз, то не поняла.

Мини-спойлер
***
JOSH
Right. [with a small chuckle] I got a letter today that said, uh... "You're a lying liar. You lie almost as well as Bartlet." You know, black-white, rich-poor, north-south, odd-even. There may not be anything anymore that outpaces the hatred the right feels for the left or the tonnage of disrespect the left feels for the right. Donna got a letter yesterday that said, "I'm collecting all the guns you've banned, and there's a bullet with your name on it in each one." Donna. The guy's decided to focus his wrath on Donna. He's never met Donna or spoken to her, and he's never met anyone who's met Donna or spoken to her. How's it possible? How's it possible that he hates her so much? How can you not like Donna? She's from Wisconsin! Anyway, 20,000 specific threats made against U.S. targets every year, and with all that, it's still the ones who don't give you advance notice that you're worried about.

Это был очень хороший монолог. Он лезет в карман пиджака (пиджак висит на стуле) - у Соркина никто не говорит просто ничего не делая, а у Джо Куинси, когда Джош начинает говорить, появляется странная выражение на лице, как будто бы слова Джоша его "растрогали", или удивили своей... чувствительностью. Или он не так себе его представлял. Наш Джош да, никого не оставляет равнодушным. ))

И эти его слова перед этим, про first Noel - я теперь их вспомнила. Мне кажется, Джош по-своему понравился ему.
***
А Уилл между тем рассказывает историю. Все снова играют в покер, а Уилл рассказывает историю.
Will: Two guys failed to follow through on an order to fire their rockets at what was thought to be an incoming ballistic missile from North Korea. Turns out it was a good thing they didn't, 'cause the missile was a meteor, and rather than being from North Korea, it was from, you know...
Toby:Outer space.
Will:Yeah.
Toby laughs.

***
Joe: A final interview with Debevoise and Plimpton.
Josh: That's my father's firm. He was a partner there.
- I know.
- They're going to offer you $225 000 a year. Is this your fallback?
- They're my fallback.
***
JOSH
'Cause if you're a Republican, then you damned well better look like Ainsley Hayes!!
DONNA
He does!!! [beat] He will to others. ))))

Спойлер на 7 сезон и мысли по поводу
***
А эта сцена вызывает у меня ужасную ностальгию по первым сезонам и приступ любви ко всем присутствующим лицам...
JOSH
Why haven't you signed the questionnaire?
JOE
Because I can't.
JOSH
[realizing] You lied on it?
JOE
Yeah.
JOSH
Which question?
JOE
Number 75, "Have you ever done anything that would reflect poorly on the President?"
What'd you do?
DONNA
That's really very sweet.

Такое классное доброе чувство. Что вот ты стоишь рядом со своим мужчиной, которого ты выбрала и знаешь, что правильно. Но в то же время тебе кажется, что вот хороший человек. Он тебе просто понравился. Это так круто. Это чувство, которое не так часто встретишь на экране.
***
C.J.
That's 'cause I've got faith there, mi compadre.
TOBY
Faith?
C.J.
The substance of things hoped for (здесь почти вопросительная интонация) and the evidence of things (пауза) not seen.
***
Toby: Faith in what?
C.J.: In us.
Toby: The people in this room?
C.J.:...And many, many, many others. - Сейчас я читаю эти слова, когда они написаны, и понимаю, какую необычную интонацию всегда выбирает Эллисон Джейни. Ведь если просто будешь читать вслух написанные слова, никогда не скажешь *так*...


На жж мне уже намекнули, что не прониклись))) Ты представляешь, они не прониклись. =)
И рада, что мы с тобой согласны. Я тут сейчас еще кое-что напишу, только покороче. Разовью одну из тем... А вообще сейчас интересно пересматривать и искать такие вот идеальные эпизоды.
А главное отличие Уэллса от Соркина, имхо, в том, что Соркина и на сто двадцать пятый раз интересно смотреть - слушаешь как музыку. Уже не то, куда сюжет придет, интересно, а сам процесс.
А у Уэллса действительно классная драма, а вот процесс иногда... местами провисает. Вот когда они были вместе!..